RU74
Погода

Сейчас+5°C

Сейчас в Челябинске

Погода+5°

переменная облачность, без осадков

ощущается как +3

0 м/c,

747мм 87%
Подробнее
0 Пробки
USD 92,13
EUR 98,71
Развлечения Возвращение японских барабанщиков

Возвращение японских барабанщиков

Маленькую Японию без ажиотажа в наши края не привезешь. В театре драмы им. Наума Орлова 10 декабря было сложно найти свободную вешалку для одежды. Контролеры тщательно проверяли билеты, а зрители гадали, что же произойдет на концерте иностранных гостей. Сет-лист со списком песен не посмотришь заранее – на сцене театра воцарился грандиозный и живой японский спектакль.

1 из 20

Зал быстро погрузился в темноту, и только тогда ушел занавес, и на сцене возникли несколько огромных барабанов. Японцы начали отстукивать на них первую композицию. Они напоминали воинов, морально готовящихся к первому бою. Что было сразу заметно – ребята играют с чувством и тратят очень много сил даже на одну песню. После аплодисментов барабаны быстро унесли в темноту, и на сцене возник стул. Следом вышел японский артист, держа в руках инструмент, который отдаленно напоминал гитару. Предположение оказалось верным – такого гитарного соло в восточной стиле еще никто не видел. И сразу стало понятно, что Aska не собираются весь вечер исполнять одно и то же.

Японцы умело воздействовали на публику, заставив ее хлопать в такт стуку барабанов. Периодически они взывали со сцены необычным кличем «Эй-у-ой-у!», разбавляя это русским «Давай-давай!», на что все реагировали с большим воодушевлением. А артисты припасли еще и флейту в загашнике для полного погружения в атмосферу японской культуры. И когда стало казаться, что иностранцы так и будут чередовать музыкальные номера − на сцену ворвался человек в маске. Но не в железной, а с угрожающим белым лицом, украшенным рогами и усами. Он был одет в кимоно, а в руке лежал посох. Все это сопровождалось звуком живых барабанов.

Воитель окинул зал взглядом, немного побродил и разрушил невидимую стену между зрителями и артистами – спрыгнул в зал. Так челябинцы становились настоящими участниками шоу. Несмотря на грозный вид, человек оказался очень дружелюбным шутником. Он садился на свободное место рядом с кем-то, пожимали руки, приобнимал, гладил посохом, махал и даже поздоровался с коллегой-охранником. На этом чудесные появления не закончились. Второй ряженый носил зеленый костюм, белую бороду и маску длинноносого старика. Он вел себя свободнее – гулял по всему залу, поздоровался с пожилой дамой, для вида попугал ребенка, который наоборот засмеялся и, перед окончательным возвращением на сцену, взял планшет у одного из зрителей в первом ряду и изобразил удивление по поводу такой «шайтан-машины».

1 из 33

«После первого концерта Aska было колоссальное число звонков, люди в восторге, им очень понравилась энергетика барабанщиков, они обещали вернуться, и люди хотели узнать, когда это будет, − говорит организатор концерта Елена. − Мы сделали этот тур, как и писали на афише – по многочисленным просьбам. Это пять городов: Тюмень, Екатеринбург, Магнитогорск, Челябинск и Курган. С ребятами очень легко работать, я могу выделить японцев из всех иностранных музыкантов и танцоров − они очень трудолюбивые, шустрые, прибегают и сразу начинают работать, а еще очень непритязательные в еде и передвижениях. Единственная сложность – транспортировка барабанов. Они большие и не проходят в проемы. Чем они берут? Энергией, виртуозным искусством игры на барабанах, каждый звучит иначе, а еще они играют с публикой».

С окончанием совместной пантомимы между барабанщиками в костюмах, первый взял в руки микрофон и снял свою маску – это был сам Дайгоро Аска. Показав публике бумажку, он произнес «шпаргалка» и завел речь на русском: «Дорогие друзья, привет вам. Мы − японские барабанщики Aska, спасибо, что пришли! Спасибо, что пригласили нас в Челябинск, город метеорита. Спасибо по-японски – «аригато», теперь вместе: «аригато!». Молодцы, прекрасно! Это город красавиц? Да? О, да-да, у нас барабанщики хорошие, нужны невесты… И мне тоже!». С бурным одобрением зала, японский старичок удалился.

На этом живой интерактив не закончился и двое барабанщиков уже без костюмов начали разыгрывать очередную сценку. Каждый из них тестировал определенную часть зала на уровень звуковой поддержки. К этому времени публика настолько полюбила иностранных артистов, что с радостью выполняла просьбы японцев. Все это было частью большого конкурса: барабанщики сами выбрали четверых человек и вывели их на сцену. Кстати, в числе этих людей неожиданно для себя оказался фотограф 74.ru. Троим мужчинам и одной девушке нужно было с помощью рук и ног изобразить буквы слова Aska, предварительно перед этим подняв боевой клич. Каждому на память достался флайер с автографом барабанщиков.

1 из 20

Сыграв еще пару барабанных композиций, на сцене театра появился весь состав труппы, включающий пять барабанщиков, две флейтистки и, конечно, самого Аска. Но они не просто вышли на поклон, а сыграли нашу «Калинку-малинку» на небольших подвесных барабанах. Из-за кулис неожиданно появился японец в шапке-ушанке и стал танцевать, а совсем раззадорил нашего зрителя уже мэтр Аска, который размахивал российским флагом. Бурная реакция зрителей еще долго не стихала, как и радостные обсуждения увиденного после концерта. Кстати, еще один сюрприз ожидал всех около гардероба – несколько барабанщиков специально спустились вниз. Они с удовольствием фотографировались, обнимались и разговаривали на ломанном английском с любым желающим, а их лица сияли от улыбок. Эти люди знают секрет того, как всегда оставаться позитивными и доброжелательными. Остается надеяться, что их выступление хотя бы ненадолго передаст этот настрой каждому из зрителей.

После окончания выступления с нами побеседовал один из барабанщиков Aska Юсуке Танака.

– Скажите, что вы сами получаете от выступления, находясь на сцене?

– Если зрители очень хорошо реагируют, то это дает мне заряд энергии. И ее можно использовать даже для следующего концерта.

– Как вы думаете, почему зрителям нравятся ваши концерты?

– Это не зависит от нас. Просто сам зритель очень добрый и теплый.

– Сегодня вы играли «Калинку-малинку», а в других странах тоже исполняете хиты?

– Да, мы всегда стараемся исполнять музыку из конкретной страны. Например, мы выступали в Тайване и играли местную песню.

– Вы играете на народных барабанах, а не пробовали играть на тех, что в рок-группах?

– Это наша особенность − использовать только традиционные японские барабаны, поэтому на современных не играли.

– Сколько времени занимает проработка одной программы?

– Нужен целый месяц – мы тренируемся и занимаемся подготовкой инструментов.

– Ваши номера это традиционные японские сценки или что-то свое?

– Мы все придумали сами.

– А в Японии устраиваются соревнования между школами барабанщиков? Кто обычно побеждает?

– Да, есть большие соревнования. Есть такая школа – «Ямато», они чаще выигрывают. Конечно, мы тоже хотим занимать первые места. (Улыбается.)

– Вы не первый раз в России, но что вас до сих пор удивляет?

– Во-первых, каждый день приключения – обязательно что-то случается. Во-вторых, зрители после концерта всегда и везде хорошо относятся к нам. Это очень приятно.

– И последний вопрос, как вы отмечаете день рождения Aska?

– Обычно мы покупаем специальный торт на день рождения и празднуем в семейном кругу.

Фотограф 74.ру поучаствовал в шоу японских барабанщиков, оказавшись в числе четверых счастливчиков. О том, что из этого вышло смотрите в нашем видео.

Фото: Фото Григория СОТНИКОВА, видео пользователя 74.ru
ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления