В Усадьбе Рукавишниковых (Нижний Новгород) состоялась торжественная церемония награждения лауреатов ежегодной российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков «Радуга» за 2014 год.
Премия была учреждена в 2010 году Литературным институтом им. А. М. Горького и веронской некоммерческой ассоциацией «Познаем Евразию» и проходит при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, издательского дома «Фельтринелли», издательской группы «Азбука-Аттикус» и «Банка Интеза». Целью премии является укрепление российско-итальянских культурных связей, поощрение творчества молодых прозаиков и переводчиков России и Италии, предоставление им возможности первой публикации и открытие новых имен в литературе обеих стран. Жюри конкурса составляют видные деятели российской и итальянской литературы.
Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой автор года» и «Молодой переводчик». В 2014 году на конкурс было подано свыше четырехсот произведений от молодых авторов в возрасте от 18 до 35 лет. Десять лучших рассказов, присланных на конкурс (пять от России и пять от Италии), будут опубликованы в пятом выпуске «Литературного альманаха» – издания, выпускаемого издательством «Познаем Евразию» в рамках премии. Каждое опубликованное произведение сопровождается переводом, биографией автора и критической статьей. Литературный альманах распространяется в России и Италии с целью представить молодых авторов и переводчиков издательствам и широкому кругу читателей.
В 2014 году в номинации «Молодой автор года» лауреатами стали:
Сергей Самсонов, рассказ «Свой и чужой»;
Джанлука Борони (Gianluca Boroni), рассказ «Семь гномов».
В номинации «Молодой переводчик» лауреатами стали:
Ксения Тименчик, перевод рассказа «Рана» Джованни Думинуко (Giovanni Duminuco),
Лилиана Скала (Liliana Scala), перевод рассказа Амалии Мокрушиной «Немного тепла в снежный вечер».
С электронной версией альманаха можно ознакомиться на сайте.
Источник: ЗАО «Банк Интеза»