Турция, которая раньше всегда была к русским гостеприимной, за последний год столкнулась с небывалым наплывом релокантов из РФ. Две волны — после начала спецоперации в феврале 2022-го и после объявления частичной мобилизации в сентябре — существенно увеличили численность людей в Анталье, Стамбуле и других крупных городах.
Уже пару десятилетий в турецких школах учатся иностранцы, и один-два ребенка в классе или параллели в учебном заведении в Анталье никого не удивляли. В основном это были дети, появившиеся на свет в смешанных семьях, где папа турок, а мама, к примеру, россиянка. Теперь, в 2022–23 учебном году, сложилась парадоксальная ситуация: в государственных школах Антальи появились классы, состоящие сплошь из иностранцев. В них нет ни одного турецкого ребенка — им просто не нашлось места.
— Мы привезли сына в прошлом году. Он окончил учебный год 20/21, седьмой класс, на дистанционке, в своей школе, мы заключили такую договоренность с директором. Это российская школа, он учился в ней после нашего переезда в Анталью. Потом мы поняли, что надо ему ходить в школу уже здесь, и записали в частную турецкую. Правда, для этого нам надо было получить в местном Министерстве образования денклик — документ, который подтверждал, что сын учился в школе в России и окончил 7 классов, чтобы его взяли здесь в 8-й. Это было несложно, и теперь он ходит в турецкую школу, — рассказала нашим коллегам из MSK1.RU москвичка Елена, которая вместе с мужем и сыном теперь живет в Анталье.
«Больше всего россиян»
По официальным данным, в прошлом году ВНЖ в Анталье получили порядка 200 тысяч иностранцев, а в школах обучается 21 284 школьника, не являющихся турецкими гражданами. Среди них на первом месте — маленькие россияне. По официальным данным — 3889 человек.
— Сейчас в 1753 школах Антальи учится порядка 491 тысячи человек. Среди них — ученики из 92 разных стран, наибольшее количество детей — из России, Казахстана, Украины, Азербайджана, — говорит помощник министра образования провинции Анталья Мехмет Карабаджак.
В Анталье сидят за партами вперемешку с турецкими детьми школьники родом из Суринама, Судана, Непала, Габона, Гамбии, а также США, Германии, Англии, Израиля, Японии и других стран. Однако порой детей-иностранцев больше половины, есть и классы, где не встретить ни одного маленького турка.
— Родители, особенно из России, направляют своих детей в частные школы в основном из-за проблем с адаптацией. Так, в частном колледже района Варсак сформирован русский класс из 40 человек. В частных школах в районе Коньяалты их больше. То же самое происходит и в государственных образовательных учреждениях. Приведу пример: в Коньяалты есть средняя школа, где 60 процентов учащихся — дети из русских семей, — сказал глава анталийского филиала образовательной организации Eğitim Sen Нуреттин Сёнмез.
«У детей дезориентация»
При этом учебный процесс идет на государственном языке страны — турецком, и лишь в частных школах в качестве поддержки учителя могут разговаривать с детьми на английском. И педагоги, и чиновники от образования отмечают, что школьники-иностранцы испытывают сложности.
— Все без исключения дети учатся в соответствии с учебной программой Турции. Существует языковой барьер. В наших школах не предусмотрены учителя, например, говорящие по-русски с детьми из России и говорящие на персидском с теми, кто приехал из Ирана, — пояснил Нуреттин Сёнмез.
Сложности адаптации отмечают и сами родители школьников-иностранцев.
— У сына не сразу появились друзья среди местных детей, он в основном общается с теми детьми, которые говорят на русском языке. Опять же, из-за этого он не хочет налегать на турецкий язык, чтобы общаться со всеми, он порой не понимает, что говорят ему учителя и какие домашние задания задают. Я думаю, что во многом из-за этого он не успевает по программе и скатился на тройки. В Турции и России немного отличается программа, и те темы, что они проходили, там он подстраивается и ориентируется, а новый материал сыну трудно усваивать на незнакомом языке. Отсюда и плохие оценки, — сетует Елена.
— У моих детей полная дезориентация — и в предметах, и в общении. С кем-то они разговаривают на английском, с кем-то — на русском, уже немного понимают и говорят по-турецки, но они путают языки, например когда разговаривают с бабушкой или с кем-то на улице. Над дочкой взяла шефство одна девочка, турчанка, она подсказывает ей, куда идти и какие правила в школе надо выполнять. Но дочка приходит домой иногда вся в слезах, потому что не понимает, и как будто эта турецкая девочка ею командует, — делится переживаниями Станислав, который отдал сына и дочь в местную школу.
Школа — как ООН
Особое напряжение — популярные среди россиян районы Хурма, Коньяалты и Лара. Директор районного министерства образования Халиль Юнал не скрывает, что классы состоят почти на 50 процентов из иностранцев. И это касается начальной, средней школы и старшеклассников.
— Школы в Коньяалты подобны Организации Объединенных Наций. В этом году доля иностранных учащихся увеличилась на 7 процентов. В частности, в некоторых школах района Хурма 50 процентов учащихся — иностранцы, в основном россияне. Есть еще русская школа, но туда могут ходить только русские ученики, — отметил он.
Что еще почитать
4. Сменила тусовки в клубах на хиджаб. Маникюрша из России переехала в Турцию и приняла ислам ради мужа.