RU74
Погода

Сейчас0°C

Сейчас в Челябинске

Погода

переменная облачность, без осадков

ощущается как -5

0 м/c,

729мм 80%
Подробнее
2 Пробки
USD 91,69
EUR 98,56
Бизнес Джефф Льюис, музыкант из Сан-Франциско: «У нас нет больших денег, но есть большая любовь»

Джефф Льюис, музыкант из Сан-Франциско: «У нас нет больших денег, но есть большая любовь»

III международный фестиваль «Весенний beat» завершился в Челябинске «Битвой детских хоров». И это еще одна новая нотка в причудливом музыкальном калейдоскопе фестиваля, который уже три года удивляет не только челябинцев, но и зарубежных гостей. Музыканты группы The Spyrals Дилэйн Эдрих, Джефф Льюис и Эллиот Кайгер (Сан-Франциско, США), впервые побывавшие в России, рассказали о своих впечатлениях читателям 74.ru.

Без ума от музыки

– Вы не только выступили на гала-концерте фестиваля, вам удалось пообщаться со школьниками и студентами Челябинска и Копейска, погулять по городу, побывать в музеях. Что расскажете о Челябинске и челябинцах в Сан-Франциско?

Джефф Льюис (гитарист, вокалист): Нас встречали с большой теплотой, здесь живут очень приветливые люди. А самое главное – все любят музыку. Честно признаюсь, мы не ожидали, что будет такое общение с людьми, особенно с детьми. Перед тем, как я приехал сюда, у меня не было вообще никаких представлений о России, а потому впечатления невероятно яркие, приятные. Настроение у нас просто замечательное.

Эллиот Кайгер
Джефф Льюис
Дилэйн Эдрих
1 из 4

Дилэйн Эдрих (бас-гитаристка, вокалистка): Меня больше всего поразило, что у нас одинаковые ценности. Нам нравятся одни и те же вещи, если говорить о культуре, о музыке. Атмосфера нашего пребывания здесь просто чудесная.

– Знаю, что сегодня все вы не только сочиняете музыку и выступаете, но еще и преподаете музыку детям, а с чего начиналось ваше увлечение музыкой, рок-н-роллом?

Дилэйн: Как только ты начал заниматься музыкой, ты должен выбрать сразу – либо она становится частью твоей жизни, либо ты этого не делаешь совсем. В музыке человек выражает себя, свой взгляд на вещи, музыка движет тобой всю твою жизнь. Если ты пришел в музыку, она тебя просто поглощает.

Джефф: Впервые я попытался играть на музыкальных инструментах в 15 лет, наверное, довольно поздно. Но сама игра на гитаре, учеба так захватывали, что мой прогресс был явным и стремительным. И я выбрал музыку. Это то, что я люблю, чем занимаюсь почти 24 часа в сутки и что останется со мной на всю жизнь.

Эллиот Кайгер (барабанщик, солист): Моя мама играла на фортепиано, меня всегда окружала музыка, с первого дня моего существования. Я вырос на рок-н-ролле 60-70-х и люблю эту музыку до сих пор.

С оглядкой на прекрасное прошлое

– Ваше пристрастие к музыке 60-70-х ярко прослеживается в мелодике группы, в ее стиле. Тем не менее это музыка уже XXI века.

Эллиот: Мы, конечно же, стремимся идти вперед, но в основе лежит музыка 60-70-х, это правда. Атмосферу того времени хочется сохранить и передать современным слушателям. Одним словом, мы играем современную музыку, но с оглядкой на прекрасное прошлое.

1 из 4

– В России любят джаз и блюз. Как к этой музыке относятся рок-н-ролльщики, выросшие в стране джаза и блюза?

Эллиот: Джаз – не то, что можно просто взять и выбросить из жизни. Эти традиции живут внутри нас и внутри нашего творчества.

– Известно, что в Нью-Йорке обилие джазовых клубов. Это характерно и для Сан-Франциско?

Дилэйн: Я жила в Нью-Йорке, и число клубов, где играют рок, там не меньше, чем джазовых. Но мне кажется, что именно в Сан-Франциско рок-клубы преобладают. Их даже больше, чем в Нью-Йорке, и у каждого клуба свои отличия. Побывав в Сан-Франциско, вы услышите все разновидности рок-н-ролла. Каждый найдет в нашем городе свой клуб, где звучит его любимая музыка.

Джефф: У каждого клуба полно своих завсегдатаев, Сан-Франциско – очень музыкальный город.

Эллиот: Правда, в современной Америке нет уже той всеобщей любви к рок-н-роллу, которая была в 60-70-х. Сегодня основная масса слушателей выбирает поп-музыку, потому что она звучит по радио и ею заполнены телепрограммы, на нее делают ставку продюсеры. Но мы отчаянно сопротивляемся. (Смеется.) Таких групп, как наша, сегодня становится все больше и больше, и они начинают возрождать традиции классического рок-н-ролла. Надеюсь, мы развернем слушателей в обратную сторону.

Джефф: Хотя приходится бороться с монополией крупных компаний, которые раскручивают небольшое количество поп-музыкантов и стремятся на них сосредоточить основное внимание публики. Этим правят деньги. А среди рок-содружества лишь небольшое количество музыкантов достигает определенных вершин, поднимаясь на эти вершины вопреки массовым течениям поп-музыки. Но есть один плюс – нас трудно контролировать, мы все равно будем играть ту музыку, какую хотим играть. (Смеются.) У нас нет больших денег, но есть большая любовь.

– Год назад на вашем месте сидел знаменитый итальянский музыкант Руди Ротта и то же самое говорил о Европе.

Эллиот: Как мы похожи не только своими пристрастиями, но и проблемами.

Джефф: Я уверен, если бы у людей сегодня была возможность слушать хороший рок-н-ролл, поклонников такой музыки было бы в разы больше. Но большая часть людей порой даже не знает, что современные музыканты играют такую музыку. О ней знают завсегдатаи рок-клубов и те, кто бывает на фестивалях. Нам надо сильно постараться, чтобы завоевать публику, питающуюся попсой.

– То есть музыка все больше и больше превращается в бизнес?

Эллиот: Да, поп-музыка – разновидность бизнеса.

Джефф Льюис
Дилэйн Эдрих
Эллиот Кайгер
1 из 3
Джефф Льюис

Джефф: Неудивительно, когда тебе с утра до ночи говорят, кого нужно слушать и какие альбомы покупать.

Мама, как всегда, права

– Вы спрашивали челябинских школьников, какую музыку слушают они?

Эллиот: Нам было приятно и очень важно пообщаться с детьми, потому что мы сами преподаем музыку детям. Момент такого общения был для нас кульминацией пребывания здесь.

Джефф: Надо признаться, что такого внимания мы не получали у себя дома. (Смеется.)

Дилэйн: И конечно, хотелось понять, какую музыку любят российские школьники. Многие знают самые известные рок-группы, которые существуют или существовали в Америке и Европе в 60-70-х. Но, к моему изумлению, я услышала, что здесь есть поклонники американской группы «Джипси»! Это тоже группа 70-х. То есть сегодня в Интернете можно найти все, и молодые люди ищут, интересуются. Я поняла, что существует интенсивный культурный обмен благодаря Интернету. Было приятно и важно это понять, почувствовать.

– Ваши впечатления от фестиваля?

Эллиот: Очень яркое впечатление. Вот какие фестивали нужны современной молодежи. Много замечательных музыкантов мы услышали – талантливых, виртуозов настоящих. Прекрасно, что один вечер, один концерт объединяет столько разных стилей в музыке, все это так органично переплетается. Эффект колоссальный просто.

Дилэйн: Таких фестивалей, к сожалению, не бывает в США. Я по крайней мере не слышала о таких. В Америке на фестиваль, как правило, съезжаются группы, которые играют музыку одного стиля. Для нас такой фестиваль, как «Весенний beat», – настоящее открытие. Нас поразила артистичность музыкантов, их способность играть разную музыку.

– Музыканты чаще всего далеки от политики, однако современная ситуация вас не могла не насторожить. Вы опасались ехать в Россию?

Джефф: Не сказал бы, что нам было страшно, в Челябинске ведь нет боевых действий. А метеорит взорвался год назад, не стоило ждать второго – шансов было мало. (Смеется.)

Дилэйн: Я вообще ничего не боюсь. Но моя мама очень беспокоилась – надо ли ехать в Россию? Однако я всем говорила: «Уверена, все будет хорошо». И сегодня понимаю, что была права, мы в надежных руках. Большая часть людей всегда подвержена пропаганде. В Америке в том числе. Но для меня пропаганда – не причина для того, чтобы всего бояться и сидеть дома. Никакого страха не было.

Эллиот: А у меня все было наоборот. Дело в том, что моя мама полгода училась музыке в России, в Москве, и она мне говорила: «Поезжай, тебе понравится Россия и русские – они очень гостеприимны». И вот я здесь, а моя мама, как всегда, была права. (Смеется.)

– Каким после Сан-Франциско показался Челябинск? Вам «повезло», в эти дни над городом висит смог.

Дилэйн: Да, мы это почувствовали. Сан-Франциско расположен на полуострове, окружен океаном с трех сторон, поэтому дышится там легче. Но в иные дни мы тоже ощущаем смог, потому что в городе большое количество машин, кроме того, Сан-Франциско – большой порт, в который приходят огромные танкеры и грузовые суда. Один такой корабль выбрасывает в атмосферу больше дыма, чем все автомобили вместе взятые.

Наталья Риккер, член оргкомитета фестиваля: «Мы были рады включить в нашу программу таких рок-музыкантов. Поклонники рок-музыки это оценили, они были в восторге от выступления группы. Часть публики пришли слушать джаз и блюз, причем традиционный джаз, для такой публики программа с участием рок-группы стала сюрпризом. Мы считаем, что это очень интересный опыт, который надо продолжать. Публика постепенно к этому привыкнет. И мы хотели бы поблагодарить Генеральное консульство США в Екатеринбурге, которое нам очень помогло, пригласив на наш фестиваль такой замечательный коллектив. Группа нам понравилась сразу, и мы очень рады, что ребята приехали. Как показывает опыт, очень интересно приглашать на фестиваль зарубежных музыкантов и соединять их с нашими музыкантами. Результат каждый раз превосходит все ожидания. А нынче на десерт была еще и американская рок-группа – совершенно неожиданный творческий результат».

Фото: Фото Олега КАРГАПОЛОВА
ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления