Культура Ольга Селезнева, главный дирижер Камерного хора: «Мы растопили сердца слушателей в Германии русской народной музыкой»

Ольга Селезнева, главный дирижер Камерного хора: «Мы растопили сердца слушателей в Германии русской народной музыкой»

Гастроли Камерного хора имени Валерия Михальченко с большим успехом прошли в Берлине. О столице Германии накануне Рождества, о восприятии слушателями западной и русской духовной музыки, о настоящем музыкальном полете мы говорили с руководителем хора Ольгой Селезневой.

Лучший из российских хоров

– Ольга Петровна, была ли программа гастролей в Германии особенной?

– Да, ведь мы выступали в Германии накануне католического Рождества. Изначально мы планировали петь только русскую музыку – духовную и народную, так принято в заграничных поездках. Однако вскоре выяснилось, что все три площадки, на которых предстоит выступать, – в Берлине. Поэтому было решено сделать три разные программы. Это решение было правильным – многие слушатели после первого концерта пришли на второй, а были и такие, кто купил билеты на все три концерта. Кроме того, принимающая сторона попросила исполнить произведения европейских композиторов, близкие по настроению к Рождеству.

– Что выбрали?

– Мы выслали наш европейский репертуар – около семи произведений. И они выбрали «Маленькую торжественную мессу» Россини, ее мы исполняли в Konzerhaus Berlin. В двух старинных храмах Берлина мы пели произведения Гречанинова, русскую духовную музыку. Я была уверена, что это будет интересно и немецким слушателям, и нашим бывшим соотечественникам, так как поем мы и на латыни, и на старославянском языке. И вообще музыка Гречанинова очень красива! И конечно же, мы подготовили для гастролей программу русской народной музыки.

1 из 6

– Три зала, совершенно разная акустика, как удалось приспособиться?

– В церкви Кайзера Вильгельма, а это старинная церковь, мы пели в достаточно большом зале – мест на 700. Он был пристроен к церкви уже после Второй мировой войны. Кстати, сама церковь, вернее одна из ее башен, была во время войны разрушена, и архитекторы приняли решение ее не восстанавливать, она стала своего рода памятником тех событий. Пристроенный зал просто великолепен, акустика в пустом зале прекрасная, звук полетный. Но когда его наполнили зрители, акустика немного изменилась, пришлось привыкать. После концерта работник храма Кайзера Вильгельма сказал, что мы были лучшими из всех русских хоров, которые пели в этом зале.

А Konzerthaus Berlin – отдельная тема. Это один из самых больших (более 1000 зрителей) и красивых залов Европы, сцена-трансформер, великолепная акустика. Очень комфортный для исполнителей зал. В церкви Святого Креста мы пели русскую духовную и русскую народную музыку. Тоже великолепный во всех отношениях зал. Туда как раз пришли слушатели, которые были на двух предыдущих концертах.

– Как приняли ваше исполнение мессы Россини, ведь немецким слушателям наверняка было с чем сравнивать?

– Великолепно приняли, устроили овации, долго не отпускали со сцены, мы дважды пели на бис. Для нас это была своего рода премьера, потому что мы ни разу до этого не исполняли «Маленькую торжественную мессу» Россини без перерыва. Произведение сложное, продолжительность его исполнения полтора часа (14 частей), и Валерий Васильевич Михальченко всегда делал антракт между седьмой и восьмой частями. Но в Европе это произведение исполняется без антракта, не принято разрывать целостное сочинение. Было несколько непривычно, сложно, но мы справились. При этом сами получили и удовольствие, и целостное впечатление от Россини.

– Много было на ваших концертах русских?

– Публика была разная. В основном была немецкоязычная публика, много было американцев. В предрождественское время в Берлине полно туристов, поэтому нам и советовали приехать на гастроли именно в этот период. Начинаются каникулы, люди отдыхают – посещают концерты, выставки. Выяснилось, что многие приехали на наши концерты их городов-спутников Берлина. А русскую публику мы чувствовали в зале сразу – по тому, как она реагирует. Когда мы исполняли русскую духовную музыку, люди плакали.

Настроение Рождества

– Музыканты всегда говорят, что реакция публики в разных странах абсолютно разная.

– Это так, немцы произвели на меня впечатление удивительное – казалось, что это большие дети: очень открытые, эмоциональные. Правда, был момент, когда мы спели «Отче наш» Валерия Михальченко, и в зале произошло некоторое замешательство. Я подумала, что аплодисментов не будет. Сразу вспомнила, что во время гастролей во Франции публика не аплодирует, когда исполняется духовная музыка. И в первое мгновение смутилась, поняв, что этот момент мы заранее не обговорили с принимающей стороной в Германии. Но… публика начала аплодировать. А когда мы исполнили концерт Рахманинова, я думала, аплодисменты не закончатся никогда. И это настроение публики передалось нам, что позволило артистам выложиться на все 150 процентов.

1 из 12

– В Европе принято после концерта приходить за кулисы, благодарить артистов.

– Да, многие приходили. Среди них была пара: он – немец, она – русская, родилась в Челябинске. Они были на всех трех концертах. И после третьего пришли благодарить, говорили, что получили большое наслаждение, что хотели бы приобрести наши альбомы, что собираются приехать весной в Челябинск и теперь обязательно придут на наши концерты здесь. Были люди, которые посетили два наших концерта, восторгались нашими концертмейстерами Олегом и Ларисой Яновскими, солистами хора. Кстати, в этой поездке Лариса Яновская столкнулась с несколькими сюрпризами, ей пришлось играть на старинных фисгармониях, на ходу осваивать непривычные для себя инструменты, но она справилась великолепно. У нас действительно замечательные концертмейстеры – профессионалы! И к артистам многие подходили, выражали свой восторг, говорили, что они просто взлетали вместе с музыкой, что это было нечто божественное. На последнем концерте мы просто растопили сердца слушателей исполнением русской народной музыки.

– Была ли пресса на ваши выступления?

– Вероятно, была. После первого концерта я давала интервью берлинским журналистам. А на третьем концерте был переаншлаг, из чего я сделала вывод, что были какие-то публикации в прессе после первых выступлений. И пиар-агентство, с которым мы работали, очень качественно выполняло свои задачи, это было понятно уже в процессе подготовки к нашей поездке в Германию. Все было расписано по минутам и все строго исполнялось. Мы чувствовали себя комфортно во всех отношениях, все было продумано до мелочей. Они устроили нам встречу с атташе посольства России, экскурсию в Потсдам.

– То есть вы не почувствовали на себе современных политических настроений?

– Абсолютно нет. И не только во время концертов, мы же много гуляли по Берлину, ездили в Потсдам, ходили на экскурсии. Приходилось обращаться к прохожим, просить подсказать правильный маршрут – кто-то из наших артистов немного говорит по-немецки, кто-то – по-английски. И люди откликались, были доброжелательны. Причем некоторые начинали говорить с нами на русском языке (!) и рассказывали, что русский до сих пор пользуется спросом, его продолжают изучать и в школах, и в университетах.

– Немного расскажите о настроении Берлина перед Рождеством.

– После нашего города Берлин – это что-то спокойное, не суетливое. Узенькие улочки, маленькое число машин, все тихо, спокойно. Вечером начинают работать ярмарки, зажигаются рождественские огни, люди гуляют, делают покупки, пьют глинтвейн… Одним словом, отдыхают. Много елочных огней. Витрины магазинов, украшенные к Рождеству, на ночь не закрываются. Все сверкает. Чувствуется торжественность момента. Артисты ходили на распродажи, говорили, что цены приемлемые. А некоторые продукты и товары дешевле, чем у нас. Хор вернулся домой с самыми лучшими впечатлениями, и мы очень благодарны за эти гастроли генеральному директору Челябинской филармонии Алексею Николаевичу Пелымскому, ведь это была его идея – поехать в Германию. Мы благодарны сотруднику филармонии Ирине Логозинской и всем, кто сделал эти гастроли незабываемыми.

– Дух коллектива эти гастроли подняли на должную высоту?

– Да, получилось очень достойное завершение юбилейного для Камерного хора года.

Фото: Фото Надежды Пелымской
ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления