Переезд челябинки Анастасии Соколовой в Испанию начался… с любви к фламенко. Девушка стала учить испанский язык, а затем и петь на нём. Чтобы заслужить право жить под солнцем Андалусии, девушке пришлось пройти нелёгкий путь: от собственного бизнеса, который прогорел, до работы продавцом в магазине сувениров. Сейчас она воспитывает сына и ищет новые варианты, как заработать, занимаясь любимым делом. К чему за семь лет жизни в Севилье Анастасия так и не смогла привыкнуть, с чем связана её страсть к Испании и почему иностранцам местные предлагают тяжёлую и малооплачиваемую работу, она рассказала 74.ru.
Музыка победила экономику
— Я родилась и выросла в Челябинске, — рассказала Анастасия. — Закончила агроинженерный университет по специальности «экономика» и пять лет после учёбы проработала бухгалтером в одной из челябинских компаний. Параллельно с этим пела в рок-группе, с которой мы репетировали в ДК ЧТЗ, там же и выступали. Потом с другим коллективом я выступала в барах и ресторанах.
Коллектив наш назывался «Римшот» — есть такой термин, это удар по ободу барабана и одновременно по самому инструменту. Можно догадаться, что это название придумал наш барабанщик. Один раз мы выступали на фестивале рок-музыки «Арт-Платформа», где заняли первое место в номинации «Дебют». А однажды выступали в челябинском оперном театре, где проходила рок-тусовка, — по акустике это очень крутой зал.
Я человек творческий, петь мне всегда нравилось — так музыка победила моё экономическое образование. Начинала я с авторской музыки, конечно. Но с ней достаточно сложно заработать, а деньги нужны были, учитывая, что я потом ушла из бухгалтерии. Выступала в двух коллективах: один был творческим, другой — коммерческим. В Челябинске у меня был знакомый африканец, который выступал на разных мероприятиях — свадьбах, корпоративах. Иногда работали вместе с ним. Пробовали разные стилевые направления в музыке, катались с концертами по городам.
Позже мы с мужем переехали в Питер. Он у меня барабанщик, и ему там предложили работу. Правда, в том проекте он тогда ненадолго задержался, поэтому пришлось пробивать себе самим дорогу в незнакомом городе. В Петербурге я продолжила заниматься пением.
Мне всегда нравилась латиноамериканская музыка и босанова (музыкальный жанр, возникший из смеси джаза и латиноамериканских ритмов. — Прим. ред.). И в Питере я познакомилась с коллективом, который занимался фламенко. Это ведь не только танец, но и музыкальный жанр — это общее обозначение направления южноиспанской народной музыки. Эта встреча стала для меня роковой, если можно так сказать.
«Фламенко я сама себе напророчила»
— Моё увлечение фламенко отчасти даже мистическим можно назвать. Судьба мне давала много знаков, которые подталкивали меня к этому выбору. Всё началось с того, что в старших классах школы мне дали почитать книгу Карлоса Кастанеды, и она очень глубоко у меня отложилась в голове. Она настолько перевернула моё сознание, что я решила учить испанский язык и при первой же возможности побывать в Мексике, чтобы найти себе «дона Хуана» (смеётся).
Я начала учить испанский уже во время учёбы в университете. Выбор лингвистических центров тогда был небольшим — от общества «Знания» были курсы. И в это время мой отец дал мне почитать книгу, которая называлась «Испанская поэзия в русских переводах». В ней я читала Федерико Гарсиа Лорку, он писал про канте хондо — это такое глубокое драматическое пение в стиле фламенко. И я тогда всерьёз им заинтересовалась. Я сказала себе: «Ещё не знаю, что это такое, но я обязательно буду это петь». Поэтому фламенко я сама себе напророчила (смеётся).
Гонорар с концертов потратила на обучение в Севилье
— Испанский язык со временем начал забываться, потому что практиковать особо мне его было не с кем. Я брала некоторые испанские песни, но репертуар был мал, потому что эта музыка довольно сложная для исполнения. Поэтому мои музыканты не горели желанием её исполнять.
Но позже я познакомилась с коллективом, в котором фламенко танцевали четыре девушки. У каждой из них была своя танцевальная школа, а вместе они делали концертную программу. С ними я смогла исполнять те испанские песни, которые мне нравились.
Мне посоветовали центр искусства и фламенко, который находится в Севилье. Посмотрела их сайт и увидела, что у них открыты мини-курсы на триместр по обучению фламенко. Стоило это две тысячи евро — это было очень дорого для меня даже по тем временам — была осень 2010 года.
И именно в тот момент мне позвонил мой знакомый музыкант, с которым мы ездили с небольшими гастролями, и предложил поучаствовать в туре по городам на десять дней. Я спросила, какой будет гонорар, и он мне назвал как раз ту сумму, которая мне нужна была на обучение в Севилье. Поэтому я без раздумий согласилась. Благодаря стечению обстоятельств эта поездка стала возможной. На тот момент мы с мужем уже расстались, а за пару месяцев до моего отъезда мы официально развелись, поэтому в Испанию я уезжала уже одна.
«Для россиян фламенко — это пышные юбки и образ Кармен»
— Направление фламенко в Челябинске развивается и сейчас. Если раньше это была единственная студия, то сейчас таких школ открыто уже несколько. В прошлом году я приезжала в Челябинск, показывала родителям внука. Они у меня люди консервативные, за границу их сложно вытянуть, поэтому я сама сюда прилетаю с сыном. И заодно я дала мастер-класс по исполнению фламенко, я вижу, что это направление в городе развивается.
Но когда я попала в Севилью, поняла, что вообще сложно назвать фламенко то, что мы делали в Челябинске и в Питере. В восприятии многих россиян фламенко — это пышные юбки, образ Кармен, музыка Gipsy Kings. Но это достаточно далёкие представления о том, что такое фламенко на самом деле.
В Севилье я увидела очень глубокие корни этого музыкального направления. Это как наш русский фольклор и серьёзная традиция, в которой есть свои каноны. В России многие знают про танец фламенко, для которого и создаётся фон, — музыка и песня. В Испании все три компонента — гитара, голос и танец — равнозначны. Тут есть и отдельные гитарные концерты, и вокальные выступления. Но настоящее фламенко — это когда есть единство между танцем, музыкой и голосом.
Магия фламенко в том, что одно и то же выступление, казалось бы, нельзя повторить дважды. Каждый раз есть что-то, что меняется в танце или в песне. Это очень живое искусство, которое зависит от эмоционального настроения исполнителя.
Прогорели на булочной в Севилье
— С 9 утра до 9 вечера с перерывом на обед и так три месяца — в таком графике мы учились в школе фламенко. Уехала я в Севилью по туристической визе. Вернувшись на родину, поняла, что мне очень сложно опять привыкнуть к России. Три месяца я варилась в этом котле, говорила по-испански. Всё это мне напомнило какие-то путешествие во времени. Казалось, что там, куда ты вернулся, время остановилось. А там, откуда ты вернулся, ты развивался.
А ещё я поняла, что во время жизни в Питере мне не хватало солнца. Поэтому, оказавшись снова в России, я начала искать возможные пути вернуться обратно в Испанию. Жить мне хотелось именно в Севилье — запал мне в душу этот город.
Я продала свою квартиру в Челябинске и вложила эти деньги в сомнительный, как потом оказалось, бизнес в Севилье. У меня был друг и напарник, с которым мы открыли булочную. Она проработала около полугода. А потом закончились деньги, а вместе с ними и вера в дальнейшую судьбу этого дела.
У нас совершенно не было опыта работы в этой сфере, поэтому результат и оказался плачевным. Это было очень самонадеянно и глупо. Место было выбрано не совсем удачно: да, это улица рядом с туристическим маршрутом, но она была непроходной.
Но в тот момент я понимала, что для того, чтобы переехать, нужно заранее обеспокоиться тем, как ты там будешь зарабатывать себе на жизнь. Ведь с теми документами, по которым ты можешь переехать, ты не имеешь право работать. Я переезжала по студенческой визе, которая продлевалась на три года, так как поступила на учёбу в школу фламенко. И после этих трёх лет я уже смогла перейти на обычную рабочую резиденцию.
По этому пути я уже пошла после того, как мы прогорели на булочной. Конечно, если бы я могла отмотать время назад, могла бы сохранить потраченные на бизнес деньги и сразу пойти по пути студенческой визы. Но тогда я почему-то решила, что бизнес — это как-то надёжнее. Как говорится, на негативном опыте учишься.
«Сына Даниэля родила в испанской клинике»
В какой-то момент у меня наступило перенасыщение знаниями про фламенко и интерес к музыке немного остыл. Во время учёбы в школе фламенко студенческая виза позволяла мне работать до четырёх часов в день при условии: ты приносишь письмо работодателю, что это не мешает твоему обучению. Нагрузка должна быть не больше 20 часов в неделю.
Вместо четырёх часов я работала по шесть — восемь часов продавцом в магазине сувениров. С зарплаты работодатели здесь отчисляют огромные налоги, поэтому владельцы магазина хитрили, чтобы сэкономить на сотрудниках. Работая в этом магазине, я уже смогла оплачивать себе отдельное жильё.
А четыре года назад у меня родился сын Даня — Даниэль. И опять начались проблемы. Потому что сына я родила, а муж так и не появился. Воспитываю ребёнка одна. Я рожала бесплатно, в одной из местных клиник по месту жительства. Когда оформила карточку резидента, сделала и медкарточку. Работала я официально в магазине, поэтому отчисления в страховую мой работодатель делал.
Меня полностью устраивало, что роды у меня будет принимать испанский врач. Языкового барьера у меня не было, а местный доктор всё знает здесь и несёт больше ответственности в случае чего, чем иностранный специалист. Кстати, чтобы иностранцу стать врачом здесь, придётся потратить не один год. Моей знакомой потребовалось на это восемь лет, и сейчас она всё-таки работает врачом.
Меня тоже часто спрашивают, почему я не подтвердила в Испании свой российский диплом экономиста. Но я просто не хочу работать в этой профессии. Университет выбирался по критериям: близко к дому и минимальный набор экзаменов. А все студенческие годы я играла в КВН и пела, к экономике это никакого отношения не имеет.
В детский сад сына мне пришлось отдать с восьми месяцев. А сейчас он ходит уже в школу — в Испании такая система, что с трёх лет дети по желанию могут хоть в школу. Они, конечно, не делают уроки, да и расписание дня ничем не отличается от детского садика. Просто находится он в здании школы и с детьми занимаются — учат рисовать, читать, считать. С шести лет начинается обязательное начальное образование.
Зарплаты низкие, а затраты на жизнь — высокие
— В декрете я пробыла непродолжительное время, потому что магазин этот закрылся и выплаты мне прекратились. Я получала небольшое пособие, потому что контракт-то у меня был заключён на четыре часа в день. Приходилось нелегко в это время. Конечно, если есть деньги, то эмигрировать легко. Если финансовой стабильности нет, это тяжело. Тем более когда есть ответственность за ребёнка.
Но за семь лет жизни в Испании от фламенко я так никуда и не ушла, даже меняя работу. Даже булочная, которую мы открывали несколько лет назад, называлась «Пастора», в честь известной певицы, исполняющей фламенко. А сейчас я переквалифицировалась в модный швейный сектор — хочу шить наряды для фламенко. Конкуренция в этой сфере очень большая.
Но мне интересно это занятие, и я понимаю, что, оставаясь на наёмной работе, никогда не выберусь из этих крысиных бегов. Потому что зарплаты, которые в Испании предлагают нерезидентам, достаточно низкие. А затраты на аренду жилья и питание — высокие.
Морально ты постоянно в большом стрессе. Иногда школа не работает или сын болеет — с ним нужно сидеть, а с наёмной работой сделать это проблематично. Иногда кое-как хватает денег, чтобы свести концы с концами, поэтому я решила, что работу надо менять. С тех пор как у меня родился ребёнок, прошла много всевозможных курсов в разных направлениях — по психологии, бизнесу. И хочется все эти знания в чём-то применить, пора уже.
Русским испанцы предлагают чёрную работу
— Самым сложным моментом при переезде в Испанию для меня было получение документов. Приходилось доказывать, что ты имеешь право жить и работать в этой стране. Приходилось собирать кучу справок и ждать долгое время ответов из разных ведомств. В Испании бюрократия очень развита, и вариант «заплатить и получить справку» здесь не пройдёт. С момента подачи документов может пройти четыре-пять месяцев, прежде чем получишь ответ.
Испанцы по-разному относятся к иностранцам, включая россиян. Есть такой стереотип, что русским здесь предлагают чёрную работу — уборку домов или уход за пожилыми людьми. Не самый лучший образ иммигранта. Но очень многое зависит от самого человека, от его самооценки.
Я даже участвовала в съёмках телевизионной программы, героинями которой стали иностранки, имеющие высшее образование и доказывающие, что мы также можем получить в Испании достойную работу с хорошей зарплатой.
Когда я работала в магазине сувениров, меня часто спрашивали, откуда я, имея в виду мой акцент. Для меня это было немного унизительно. Но со временем я научилась отвечать на подобные вопросы. Считаю, что для человека, рождённого в России и прожившего в Испании всего несколько лет, я хорошо говорю на испанском.
«Удивляет и напрягает испанская сиеста»
— В Севилью я переезжала в конкретную школу, к конкретному преподавателю. В какой испанский город переезжать — такой вопрос у меня не стоял. Это город потрясающей красоты. По энергетике он мне напоминает Питер.
Как сейчас помню это первое впечатление от Севильи. Я вышла из автобуса, который привёз меня из аэропорта, и мне показалось, что кто-то уронил бутылёк с духами на улице и весь город ими пропах. Я долго не могла понять, откуда доносится этот аромат. Оказалось, что это был аромат от апельсиновых деревьев, которые росли вдоль улицы.
Несмотря на то что в Испании я живу почти семь лет, меня удивляет и напрягает, что из-за сиесты закрыты все магазины. Редкие китайские магазины могут быть открыты. Но и их хозяева смотрят на местных и тоже делают себе выходной. Ты всю неделю работаешь и в выходные хочешь устроить шопинг, но нет — всё закрыто. Это неудобно. Сиеста может продолжаться с двух часов дня до пяти вечера — это время может варьироваться. Российские магазины, работающие 24 часа в сутки, в этом плане выигрывают.
Ещё из неудобств — здесь дорогой интернет, сотовая связь. Бумажные книги — тоже, кстати, недешёвое удовольствие. Поэтому книги я стараюсь слушать в аудиоформате. Но иногда хочется купить именно в бумажном варианте.
В Испании развита культура баров и кафе. Люди завтракают в уличных заведениях. Здесь много зелёных парков. Мы берём покрывало, покупаем перекусить и устраиваем пикник на траве. Летом в выходные испанцы уезжают на море. Ближайший от Севильи пляж находится примерно в полутора часах езды на машине. За три часа можно до Португалии доехать. Поэтому многие испанцы путешествуют.
В плане еды стараюсь питаться по старинке, привыкла к нашей картошке и макаронам (смеётся). Местные гаспачо и сальморехо (суп-пюре из томатов. — Прим. ред.) — опять же не такая уж и экзотика. Ну разве что рыба и морепродукты здесь свежие и вкусные. Оливье и другие русские салаты я здесь для себя готовлю. Ингредиенты можно найти в российских магазинах, но удовольствие недешёвое. Пельмени здесь тоже можно купить в магазине.
Блицопрос для Анастасии Соколовой
— Лучший город на земле для вас?
— Севилья.
— Охарактеризуйте тремя словами Испанию.
— Солнечная, яркая, разная.
— Что есть в России, чего нет в Испании?
— Никогда не задумывалась.
— Скучаете по Челябинску?
— По родным людям да, по городу — нет.
— Планируете ли вернуться в Россию?
— Нет таких планов, но не зарекаюсь.
Больше интересных историй челябинцев, переехавших за границу, — в нашем проекте «Виза на счастье».
Вы или ваши знакомые уехали жить за границу? Расскажите нам свою историю переезда, присылайте сообщения, фото и видео на почту редакции, в наши группы во «ВКонтакте», Facebook и «Одноклассниках», а также в WhatsApp или Viber по номеру +7 93 23-0000-74. Телефон службы новостей 7-0000-74. Подписывайтесь на наш канал в «Телеграме».